閱讀設定

字號 S
疏密
書向
版面

💡快捷: 點左上 換版面

段落

[1]【原】麗本阿吒婆拘鬼神大將上佛陀羅尼[2]神呪【大】,〔-〕【元】【明】神呪

如是我聞:

一時佛在王舍城迦蘭陀竹林中。爾時王舍城內有一比丘,為賊所劫、為蛇所螫、為鬼所嬈,受大苦惱。爾時鬼神大將阿吒婆拘,見是比丘受如是苦,心生憐愍,即往佛所。至佛所已。頭面禮足在一面立。白佛言:「世尊以降伏一切極惡諸鬼神等。我今憐愍一切眾生故,為降伏一切諸惡鬼神及一切惡人惡毒等故,上佛世尊極嚴惡呪,以用降伏諸鬼神等。若有讀誦是呪之者,其人威德乃至力能降伏梵天,何況餘惡。」爾時佛告阿吒婆拘鬼神大將:「我不須此極嚴惡呪,儻能傷害諸眾生等。」爾時阿吒婆拘重白佛言:「世尊!後惡世之中,惡鬼增盛、惡人眾多,惡毒[4]蟲【大】*,虫【宋】*獸侵害眾生,或值諸難,所謂王賊水火刀兵、恐畏怨憎、惡鬼等難。若佛弟子出家在家,[5]若【大】,若作【宋】【元】【明】住寂靜乞食道人、塚間樹下四部等眾,若行曠野山林道中、若在城邑村里巷陌,當為救護不令遇惡。世尊慈矜,願垂納受。善逝世尊!願垂顧錄。」爾時世尊聞是語已,默然受之。爾時阿吒婆拘見佛默然,心懷喜悅,即於佛前而 大📖 P178 說呪曰:

「豆留咩 豆留咩 陀咩 陀咩 豆留咩豆留咩 豆留咩 豆留咩 豆[6]留【大】,〔-〕【宋】彌隷尼利 尼利 尼利 那羅 那羅 那羅尼利 尼利 尼利 尼利 那羅富尼利豆留[7]茶【大】*,荼【宋】*【元】*【明】*濘豆留濘 摩訶豆留濘豆留濘 究吒濘 究吒濘[8](摩訶…濘)十一字【大】,〔-〕【宋】[9]濘【大】,濘究吒濘【元】【明】摩訶究吒濘多吒濘 多吒濘摩訶多吒濘 多吒濘 吒吒 吒吒 吒吒 吒吒 摩訶吒吒 吒吒 阿毘 阿毘 摩訶阿毘[10]阿毘【大】,〔-〕【元】【明】阿毘阿毘利[11]阿毘利【大】,〔-〕【宋】阿毘利摩訶阿毘利 阿毘利阿婆阿毘 阿婆阿毘 阿婆阿毘 阿婆[12]阿【大】,〔-〕【宋】毘 律師 律師 摩訶律師 律師梨濘梨濘 摩訶 梨濘梨濘[13]首【大】*,首留【宋】*婁摩訶首婁 首婁 仇婁 仇婁 摩訶仇婁 仇婁 留仇牟留仇牟 留仇牟[14]留仇牟【大】,〔-〕【宋】留仇牟仇摩仇摩 仇摩仇摩 唏利唏利 唏利唏利 伊持伊持 伊持伊持 比持比持比持比持 呵羅呵羅 呵羅呵羅 唏[15]泥【大】*,埿【宋】*【元】*【明】*呵那呵那 呵那呵那 牟尼牟尼 牟尼牟尼 摩訶牟尼牟尼 娑羅娑羅 娑羅娑羅 尸利[16]睱【大】,𨺽【元】【明】(究那反)路迦遮利蛇 時那時那 時那時那 無沙婆那暮蛇 修迦都多牟尼 迦羅摩 迦羅摩迦羅摩 闍竭提多蛇 奢摩陀摩 奢摩陀摩 奢摩陀摩 閻摩陀摩 閻摩陀摩奢摩目多彌提 那婆羅闍那咩 富留沙多摩牟尼 那毘闍那彌 修伽都多牟尼 那毘闍那咩 莎呵」

「世尊!此陀羅尼句,為一切眾生作護作救。護持是人,悉皆令得安隱寂靜,令離衰惱滅諸惡毒,離諸苦惱、王難賊難怨憎之難。若天、龍、鬼神、羅剎、夜叉、鳩槃、復多那、阿跋漆羅、呿屈陀如是等所觸惱者、所侵損者,悉得除滅。又復世間一切諸毒,[18]芳【大】,若【宋】【元】【明】草若木[19]根【大】,根莖【宋】【元】【明】華果,衣裳飲食世間之物,及鳥禽獸諸能為毒惡傷人者,悉令消壞不能為[20]惡【大】,惡毒惡傷人者悉令消壞不能為惡【宋】【元】【明】。又復虛空日月星辰、旋嵐風輪鬼神起風欲來傷人,諸鬼神等欲來求食,吸人精氣食人肉血者,令人疫病熱病,若一日二日三日四日乃至七日,或令冷病風[21]病【大】,〔-〕【宋】【元】【明】濕病[22]寒【大】,寒病【宋】【元】【明】冷等病,若身內若身外一切眾病,若七日若十六日,悉令消滅不能為害。是等諸鬼神,若以手若以口若以脚、若以舌若以心欲惱人[23]者【大】,〔-〕【宋】【元】【明】,及以惡人欲為人作惱害者,先當誦此呪,力能[24]噤【大】,禁【元】【明】持,令彼惡人惡鬼噤碎失念不令為惡。世尊!我今當更[25]說【大】,〔-〕【宋】【元】【明】神呪以守護之。

「阿車阿車(瞋彌反)牟尼牟尼 摩訶牟尼牟尼(烏力反)尼休休 摩訶那迦休休 鬪伽那知阿呼阿伽那知阿多那知 阿吒阿吒 那吒那吒 留豆 留豆 留豆 休休豆留 唏郁仇摩仇摩 仇摩仇摩 唏梨唏梨唏梨 唏[27]梨【大】,梨埿【宋】【元】【明】尼利尼利 摩訶尼利莎訶」

「此陀羅尼為受持讀誦者作護。若有鬼食人精氣、若損人資產耗人財物,如是一切眾怖[28]怨【大】,恐【宋】【元】【明】等,悉為結界。今為某國某甲合家無量作 大📖 P179 大擁護,今當重更說防諸惡[1]呪【大】,〔-〕【宋】【元】【明】。」即說呪曰:

「留牟 留牟 留牟 留牟 留摩留摩 留摩留摩 唏梨唏梨 唏梨唏梨 唏梨唏梨仇那仇那 仇那 仇那 仇那 仇[2]仇【大】*,休【宋】*仇留仇留[3]仇留【大】*,〔-〕【宋】*仇留仇留休婁 休婁 休婁 休婁 唏梨暮休 暮休 暮休暮休 暮唏梨暮唏梨暮唏梨暮唏梨 休牟 休牟 休牟休[4]摩【大】,摩摩【宋】【元】【明】[5]休【大】,〔-〕【宋】【元】【明】咩提 摩咩思摩阿提迦羅咩兜 莎訶」

爾時大將重白佛言:「世尊!此呪極有神力,如上所說。莫令持此呪者,有王畏賊畏、火畏水畏、風毒刀兵等畏、日月星辰鬼神等畏。或有餘惡知識心生忿[6]姤【大】,妬【宋】【元】【明】意生惡害欲相侵惱者,當先誦此呪為其結界,當令彼惡鬼惡人仇怨之人心生侵惡者,令其愚癡迷悶噤碎,自遇眾惡不越此界,不能侵犯誦此呪者。世尊!若有善男子善女人誦此呪者,一切天、龍、阿修羅、諸惡鬼神、人非人等,皆悉隨侍擁護不令遇惡。世尊!我是鬼神大將,[7]力【大】,〔-〕【宋】【元】【明】能降伏一切諸[8]惡【大】,惡惡【宋】【元】【明】鬼。若有誦此呪者,我當將諸鬼神晝夜不離,擁護其人令不見惡,不令惡鬼惡人得其便也。若侵損惱害誦此呪者,我當以千[9]輻輪【大】,輪輻【宋】【元】【明】輻輪[10]轢【大】,礫【宋】碎其頭,令諸鬼神為作衰害。世尊!此呪極有神力、極有威德,唯願流布,施眾安樂。世尊!誦此呪者,其人德力唯佛知之。世尊!此大神呪應付賢德有智善人。若不能誦者,應以好紙書寫盛以綵囊,著種種香常持隨身。若有憂怖恐難,常當憶念此呪,無不消滅。世尊!若有事難憂怖、惡鬼神惡夢欲令消[11]者【大】,〔-〕【宋】【元】【明】,先當結界,使諸惡不起,令彼惡人惡鬼惡賊自受其殃,身體燋枯心意狂亂。欲結界之時,應淨洗浴著淨衣服好淨塗地,安七器漿飲,二器著少血[12]飲二【大】,一【宋】【元】【明】飲,二器著種種漿飲,然八燈,燒熏陸香,運心供養。我將諸鬼神至其邊,施[13]其【大】,其人【宋】【元】【明】所願。其人應誦此呪,結赤縷,然後持行,即能消除一切諸難。」

爾時佛告阿難:「此呪極有大神力,能消除一切諸難并諸[14]時【大】,〔-〕【宋】【元】【明】惡,擁護眾生多所利益。汝好受持廣令流布。若[15]有【大】,〔-〕【宋】【元】【明】城邑村落誦此呪者,莫不蒙利。若有國王大臣誦此呪者,其人境土無有惡賊怖難、災橫疾疫水旱風霜。若遇惡賊,應誦此呪。若繫著高幢頭,賊見此[16]幢【大】,憧【宋】,賊尋退散降伏。阿難!此呪極有神力、極有[17]大【大】,大威【宋】【元】【明】德,應令四眾善誦持之」。爾時眾會聞佛所說,歡喜奉行。

[18](此中…結)三十七字【大】,〔-〕【宋】【元】【明】(此中丹本有注云:牛屎作場,外灰緣竪二刀、十二隻箭,請婆拘法,餘如前部,誦三遍,結縷十二結)