閱讀設定

字號 S
疏密
書向
版面

💡快捷: 點左上 換版面

段落

[6]【原】麗本舍利弗陀羅尼經

如是我聞:

一時佛住毘舍離國大林精舍,與 大📖 P695 大比丘眾一千二百五十人俱。爾時佛念却後三月當入涅槃,即告長老目揵連:「汝當至千世界,告比丘僧,令到佛所。」是時目連受佛教旨,於一念間到須彌山頂,發大音聲遍告一千世界。爾時大林精舍,有四十億萬比丘眾俱到佛所,頂禮佛足,退坐一面。

爾時長老舍利弗一心思惟:「我當以神通之力,遍令三千大千世界有比丘眾處,皆使集此大林精舍。」即以神通,遍令三千大千世界若聲聞眾、若緣覺眾、若菩薩眾一時來集,到已,頂禮佛足。

爾時世尊於一念頃告諸菩薩,其名曰善見菩薩、文殊師利菩薩、除[9]惡【大】,意【宋】【元】【明】趣菩薩、斷闇冥菩薩、出一切境界竟菩薩、伏諸蓋菩薩、觀世音菩薩、香象菩薩、樂說頂菩薩、彌勒菩薩:「善男子!汝當到於十方恒河沙等諸佛世界,有諸菩薩,一生補處菩薩、阿鞞跋致菩薩、已得無生法忍菩薩,汝當遍告,皆來集此。」是時諸菩薩聞佛此語,答言:「善哉善哉!」即便受教,於一念頃以神通力遍集十方恒河沙等諸佛世界一切菩薩,皆悉集此大林精舍。百千三十萬億那由他一生補處菩薩、阿鞞跋致、已得無生法忍菩薩,百千萬億那由他一生補處菩薩,三十萬億那由他不退無生法忍菩薩,一切皆集,俱禮佛足,却坐一面。

是時舍利弗見諸菩薩大眾,一心思惟:「我[10]今【大】,〔-〕【宋】當問如來正遍知所未聞法。以此問故,諸菩薩等當得無疑、當無障礙樂說智慧、當聞恒河沙世界諸佛說法,乃至未得阿耨多羅三藐三菩提[11]常【大】,當【宋】【元】【明】憶宿命。當得菩薩四種清淨。云何為四?眾生清淨、法清淨、樂說清淨、佛土清淨。復得四妙好法。云何為四?身妙好、口妙好、心妙好、生處妙好。復得入四種陀羅尼門。云何為四?謂無盡受持陀羅尼門、入眾生諸根方便陀羅尼門、業果報方便無礙陀羅尼門、深法忍陀羅尼門。」如所思惟次第發問,如[12]寶【大】,貫【宋】【元】【明】摩尼珠,白佛言:「世尊!我今欲次第發問,令諸菩薩德行清淨,唯願世尊當為我說。」佛告舍利弗:「諸菩薩摩訶薩若欲到一切諸法而無所著者,當說此[13]呪【大】,呪粱經呪句【元】

「脩[14]尼【大】,尼一【元】【明】[15]𠷠【大】,裔【宋】,裔二【元】【明】[16]𠷠【大】,裔【宋】,裔三【元】【明】沙萬多母[17]𠷠【大】,裔【宋】,裔四【元】【明】[18]底【大】,底五【元】【明】尼育[19]底【大】,底六【元】【明】尼鹿[20]底【大】,底七【元】【明】婆羅[21]鞞【大】,鞞八【元】【明】[22]吳音【大】*,〔-〕【宋】*【元】*【明】*(吳音)[23]隷【大】,隷九【元】【明】柯羅[24]波【大】*,彼【宋】*,波十【元】【明】柯羅[25]死【大】,死十一【元】【明】[26]隷【大】,隷十二【元】【明】婆羅婆[27]底【大】,底十三【元】【明】喜羅 喜[28]履【大】,履十四【元】【明】喜隷 喜履[29]隷【大】,隷十五【元】【明】喜羅 喜[30]隷【大】,隷十六【元】【明】(吳音)[31]底【大】,底十七【元】【明】遮婆[32]彌【大】,彌十八【元】【明】遮羅 遮羅[33]禰【大】,禰十九【元】【明】遏多[34]底【大】,底二十【元】【明】阿羅[35]禰【大】,禰二十一【元】【明】尼摩[36]第【大】,第二十二【元】【明】尼跋多[37]禰【大】,禰二十三【元】【明】尼持 耶[38]底【大】,底二十四【元】【明】尼訶[39]隷【大】,隷二十五【元】【明】比摩[40]隷【大】,隷二十六【元】【明】輸婆[41]禰【大】,禰二十七【元】【明】婆羅[42]尼【大】,已【宋】【元】【明】履底雉波[43]禰【大】,禰二十八【元】【明】婆婆 毘呵婆[44]禰【大】,禰二十九【元】【明】婆阿僧[45]祇【大】,祇三十【元】【明】[46]弭【大】,弭三十一【元】【明】毘富蠟 婆羅[47]鞞【大】,鞞三十二【元】【明】僧柯羅里沙[48]禰【大】,禰三十三【元】【明】地隷 地地[49]隷【大】,隷三十四【元】【明】摩訶地地[50]隷【大】,隷三十五【元】【明】耶奢婆[51]底【大】,底三十六【元】【明】珊遮[52]隷【大】,隷三十七【元】【明】阿遮[53]隷【大】,隷三十八【元】【明】摩遮[54]隷【大】,隷三十九【元】【明】 大📖 P696 婆摩遮[1]隷【大】,隷四十【元】【明】地履陀[2]地【大】,地四十一【元】【明】宿婆恥[3]底【大】,底四十二【元】【明】阿僧伽毘訶[4]隷【大】,隷四十三【元】【明】阿僧伽尼訶[5]隷【大】,隷四十四【元】【明】尼訶羅毘摩[6]隷【大】,隷四十五【元】【明】尼訶羅輸頗[7]尼【大】,尼四十六【元】【明】[8]梨【大】,犁【宋】【元】【明】他須[9]弭【大】,弭四十七【元】【明】娑他[10]弭【大】,弭四十八【元】【明】婆他摩婆[11]底【大】,底四十九【元】【明】摩訶波羅[12]陛【大】,陛五十【元】【明】娑曼多婆羅[13]陛【大】,陛五十一【元】【明】毘富羅 波羅[14]陛【大】,陛五十二【元】【明】毘富羅 賴沙[15]彌【大】,弭【宋】,弭五十三【元】【明】娑羅多木[16]唘【大】,裔【宋】,裔五十四【元】【明】[17]婆【大】,跋【宋】【元】【明】多羅阿[18]底【大】,底五十五【元】【明】阿那 支[19]第【大】,第五十六【元】【明】陀羅尼陀羅[20]尼【大】,尼五十七【元】【明】[21]柁【大】,陀【宋】【元】【明】多瞿諦[22]隷【大】,隷五十八【元】【明】[23]呵【大】,呵五十九【元】【明】

「舍利弗!若有菩薩修行此陀羅尼呪,不思惟有為無為法、不說此法、不觀此法、不著此法、不作此法、不為得此法、不斷此法、不為增減、不見相應法不相應法、不見生滅、不見三世、不見退法不見聚散法、亦無所說,唯修念佛,不念色、不念相好不念非相好、不念戒不念非戒,定慧解脫解脫知見亦如是;不念種姓親友眷屬、住處非住處、至非至、不分別陰界入、不念智非智、不念自他清淨、眾生清淨非眾生清淨、不為自義不為他義、不念三業清淨、不念現在未來行清淨。舍利弗!此謂念佛,名取入一切諸法,名得一切諸法行方便陀羅尼,亦名修行第一義,亦名滿所樂此定,名一向為得菩提,亦名一切善根不由他修行法藏性,亦名覆相好陀羅尼,亦名覓方便陀羅尼,亦名度魔陀羅尼。舍利弗!此陀羅尼無邊行願,若當來菩薩得此義,成不退轉阿耨多羅三藐三菩提,當速得無上道。何以故?此是一切諸佛功德藏,此是分別諸眾生行,故此陀羅尼名無所得行。」爾時世尊說此祇夜:

「汝等莫樂著, 一切諸法空, 於諸佛菩提, 亦莫起分別。 不計一切法, 有過及無過, 若能修[24]此行【大】,行此【宋】【元】【明】此行, 速得陀羅尼。 聽此修多羅, 無盡亦無滅, 習智慧眾具, 當得無上道。 菩薩受持此, 陀羅尼法門, 能聞十方佛, 所說微妙[25]教【大】,法【宋】【元】【明】[26]次【大】,亦【宋】【元】【明】知第一法, 文字及句義, 如日月光明, 遍照無不盡。 菩薩了諸法, 其相亦復然, 此陀羅尼門, 攝一切諸法。 眾生有疑惑, 一切諸問難, 持陀羅尼者, 悉皆能解說。 於此菩薩智, 未曾有退減, 此是佛真子, 速得至菩提。 持陀羅尼者, 諸佛之所念, 眾生所尊重, 持陀羅尼故。 現身能得見, 八千萬億佛, 諸佛手所摩, 慰喻令安隱。 能於一[27]日月【大】,月日【宋】【元】【明】日月, 受持陀羅尼, 億千劫中罪, 一切皆滅盡。 於無數劫中, 修習諸功德, 一月陀羅尼, 功德等於彼。 一切諸天魔, 無有能留難, 持此陀羅尼, 定慧諸功德。 一切諸佛法, 悉皆能總持, 說陀羅尼門, 有人決定信, 於未來世中, 必得無上道。 昔者然燈佛, 聞陀羅尼故, 為諸佛所記, 成道號然燈。 樂於一念頃, 見恒河沙佛, 亦樂知十方, 諸佛所說法。 受持陀羅尼, 悉得果所樂, 其人必有力, 淨諸佛國土, 光明及相好, 眾事皆具足。 無相無所著, 不求餘果報, 唯願與眾生, 速得無上道。 是故汝今日, 修行勤聽受, 未來必定得, 無上三菩提。」

佛告舍利弗:「若菩薩成就四法,當得陀羅尼。云何為四?不樂愛欲、不嫉妬、於一切眾生能捨一切、日夜思惟諸法無有惱恚。舍利弗!若菩薩成就此四法,得此陀羅尼。」爾時世尊說此祇夜:

「愛欲嫉妬, 是魔王法, 當入地獄, 行人應捨。 財法二種, 以施眾生, 日夜思惟, 不起惱恚。 若能如是, 得陀羅尼。」

「復次舍利弗!若菩薩成就四法!得此陀羅尼。何等為四?修阿蘭若行、持深法忍、不樂利養名聞、所[28]受【大】,愛【宋】【元】【明】之物一切能捨乃至身命。菩薩成[29]就【大】,〔-〕【宋】【元】【明】此四法,得陀羅尼。」佛說此祇夜:

「修行阿蘭若, 善人所讚歎, 身心寂不動, 常住於林中。 燒頭不放逸, [A1]樂【CB】【麗乙-CB】【思溪乙-CB】【普寧-CB】【嘉興乙-CB】,藥【大】起深法忍, 名聞及利養, 一切無所著。 清淨無染心, 以求無上道, 能捨諸所重, 妻子及身命, 大📖 P697 不生悔悋心, 終當歸磨滅。 菩薩勤精進, 修上四種行, 如上陀羅尼, 不久必能得。」

「復次舍利弗!若菩薩成就四法,得此陀羅尼。云何為四?入八字義。云何八字?婆字入一切諸法無我義。羅字入相好無相好法身義。娑字入二義,愚人法智人法義。闍字入生老病死、不生不老不病不死,不生不滅義。舸字入度業果報義。他字入持陀羅尼法,度空無相無作法界義。沙字賒摩他、毘婆舍那,賒摩他、毘婆舍那者,入如真實一切法義。屣字入一切諸法念念生滅、不盡不破,本來寂靜故。此八字義可知可入,此謂初入義。此陀羅尼法總名書已當受持,此第二入義。此法總名當半月半月誦憶,此第三入義。菩薩當以此陀羅尼教化讚歎今他歡喜,此第四入義。舍利弗!以此四法,令菩薩得此陀羅尼。」佛說此祇夜:

「書寫及受持, 思惟上八字, 半月常習誦, 教化諸眾生, 得近無上道, 最勝智慧處, 常見諸如來, 亦聞說妙法。」

「若有諸菩薩受持陀羅尼,獲四功德。云何為四?十方諸佛世尊常所護念、不為魔王之所障礙、身口意惡悉皆滅除、得無盡樂說。舍利弗!若有菩薩受持陀羅尼,得此四種功德。」佛說此祇夜:

「有諸佛護念, 眾魔不能沮, 三惡業消滅, 樂說辯無邊。」

爾時佛告舍利弗:「乃往古昔無數阿僧祇劫,是時有佛名寶吉光王如來應供正遍知,十號具足,出興於世教化眾生。此佛滅度,有轉輪聖王名持光明,七寶具足。彼王有子,名不可思議功德吉,年十六歲。彼佛滅後,聞說此陀羅尼,即於七萬世中不睡眠懈怠,七萬世中不貪王位、不惜身命及餘財物,七萬世中未曾寢臥一向坐禪,常聞九十億萬那由他諸佛所說法。既聞法已,佛記出家,過九十萬世得陀羅尼名取無邊門。得已為眾生說,於一生中教化八十億百千萬那由他眾生令住不退地,當得阿耨多羅三藐三菩提。是時眾中有長者子名曰月蓋,從彼聞說取無邊門陀羅尼。聞已隨喜,以隨喜功德,為九十億萬佛之所授記:『汝於受持陀羅尼中最為第一,一切眾生聞汝所說悉皆愛樂,諸有問難無能壞者。汝於來世過三阿僧祇劫,教化諸眾生皆得阿耨多羅三藐三菩提。』舍利弗!於汝意云何?彼時不可思議功德吉王子,豈異人乎即?無量壽佛是。長者子月蓋,然燈佛是。舍利弗!我昔及諸菩薩,聞說此陀羅尼聞已隨喜,以此善根四百萬劫不生惡趣。是故舍利弗!若菩薩摩訶薩樂速得菩提,當隨喜此取無邊門陀羅尼及勤精進。何以故?菩薩成就住不退地,當得三菩提故。何況有人書寫讀誦受持解說,唯除諸佛無能說此功德邊際。」佛說此祇夜:

「過去無數劫, 有寶吉如來, 出世化眾生, 有無量利益。 彼佛涅槃後, 有轉輪聖王, 子名功德吉, 年始十六歲。 於如來滅後, 聞說陀羅尼, 即於七萬世, 無睡眠懈怠, 不貪著財物, 王位及身命。 聞九十億萬, 那由他[1]諸【大】,支【明】佛, 所說妙法門, 一心能聽受。 如來即記彼: 過九十萬世, 得陀羅尼法, 名取無邊門。 得已為人說, 利益無數眾, 皆令住不退, 無上三菩提。 長者子月蓋, 聞說陀羅尼, 起隨喜功德, 諸佛為[2]受【大】,授【元】【明】記: 汝受陀羅尼, 是最為第一。 若為他人說。 無不愛樂者, 若人有問難, 無有能破壞。 汝於未來世, 過三僧祇劫, 所可化眾生, 當得無上道。 長者子月蓋, 然燈如來是; 先所說法師, 即無量壽佛。 我及諸菩薩, 昔聞陀羅尼, 四百萬劫中, 不生諸惡趣。 菩薩若欲得, 無上遍知道, 當勤行精進, 隨喜陀羅尼。 所以然者何? 住不退轉[3]故【大】,地【宋】【元】【明】。 若能隨喜者, 功德已如斯, 何況書讀誦, 解說其義者。 假[4]設【大】,說【明】有七寶, 滿恒沙世界, 如此布施福, 不可得相比。 大📖 P698 是故有智人, 應當勤精進, 聽受陀羅尼, 以求無上道。」

「舍利弗!若菩薩受持此陀羅尼,有八夜叉住在雪山,日夜守護為增壽命。云何為八?勇猛夜叉、堅固夜叉、自在夜叉、那羅延力夜叉、法用夜叉、不可繫夜叉、曲齒夜叉、善肩夜叉。舍利弗!是八夜叉常守護彼。受持陀羅尼人,若淨洗浴著新染衣,常習經行,於諸眾生不生害心,常自思惟此總持法,彼諸夜叉速來守護。復有八大菩薩在欲天住,彼[1]當【大】,常【宋】【元】【明】護念受持陀羅尼者,其名曰:光明菩薩、慧光明菩薩、日光明菩薩、教化菩薩、令一切意滿菩薩、大自在菩薩、宿王菩薩、行意菩薩,彼諸菩薩得陀羅尼。若菩薩得陀羅尼,當成實願知恩。菩薩若持陀羅尼,當得真實法與眾生共之。若菩薩受持陀羅尼,當具足功德,成就深慧。」佛說此法,三十百千億那由他菩薩得此取無邊門陀羅尼,不退阿耨多羅三藐三菩提。八毘婆羅數諸天及人,發阿耨多羅三藐三菩提心。

長老舍利弗白佛言:「世尊!云何名此經?云何受持?」佛告舍利弗:「此經名取無邊門陀羅尼,汝當受持。亦名菩薩一向所行,汝當受持。亦名除一切諸魔,汝當受持。亦名得一切智,汝當受持。」爾時舍利弗及諸菩薩、天、龍、夜叉、揵闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,聞佛所說,歡喜奉行。