[21]【原】麗本,【甲】平安時代寫東寺三密藏本清淨觀世[22]音【大】,音菩薩【宋】【元】【明】【甲】音普賢陀羅尼[23]經【大】,經一卷【甲】經
如是我聞:
一時婆伽婆在王舍城耆闍崛[27]山【大】,山中【宋】【元】【明】山,與大比丘眾五百人俱,菩薩無央數,爾時觀世音菩薩與九十二俱[28]胝【大】,知【甲】胝菩薩同座。時觀世音菩薩於晨朝[29]從【大】,時從【宋】【元】【明】從坐而起,整衣服合掌恭敬,頭面禮佛而白佛言:「世尊!我欲說普賢陀羅尼,為憐愍利益一切眾生故。我從過去月光佛所受得此呪,今欲對佛說此陀羅尼,唯願世尊聽我說之。」即說呪曰:
「那謨[30]遏【大】*,〔-〕【宋】【元】【明】【甲】*遏羅(上)怛那(二合)跢囉(二合)夜耶(一)[32]那【大】,那上【宋】【元】【甲】,那上聲【明】那謨阿[33]利【大】,𠼝【宋】【元】【明】【甲】利耶婆路枳羝攝皤(二合)羅(去)耶(二)[36]菩【大】,菩去【宋】【元】,菩去聲【明】菩提薩埵(去)耶(三)摩訶薩[37]埵【大】,埵去【宋】【元】【甲】,埵去聲【明】埵耶(去)(四)摩訶迦(去)嚧儞迦(去)耶(五)跢姪他(六)[39]佉【大】*,佉上【宋】【元】【甲】*,佉上聲【明】*佉伽(去)鞞(七)佉伽(去)鞞(八)佉伽(去)鞞(九)者芻佉鞞(十)輸嚕(二合)跢囉(二合) 大📖 P21 佉鞞(十一)[40]伽羅【大】,紇囉【宋】【元】【明】【甲】伽羅(二合上)拏佉鞞(十二)是訶皤(二合)佉鞞(十三)迦(去)耶佉鞞(十四)[41]摩【大】,麼【甲】摩那(上)佉鞞(十五)薩囉(上)佉鞞(十六)鞞[42]麼【大】,摩【宋】【元】麼佉鞞(十七)輸(上)[43]若【大】,苦【甲】若佉鞞(十八)儞弭(上)跢佉鞞(十九)波囉(二合上音)尼[45]陀【大】,陀去【宋】【元】【甲】,陀去聲【明】陀那(去上)佉鞞(二十)[47]娑【大】,娑上【宋】【元】,娑上聲【明】娑[48]摩【大】,麼【宋】【元】【明】【甲】摩(去)地(上)佉鞞(二十一)[49]波【大】,波去【宋】【元】【甲】,波去聲【明】波[50]羅【大】,囉【宋】【元】【明】羅弭[51]上多【大】,多上【宋】【元】【明】【甲】(上)佉鞞(二十二)[52]菩提去【大】,菩去提上【宋】【元】【甲】,菩去聲提上聲【明】(去)佉鞞(二十三)娑(上)囉[53]去【大】,上【宋】【元】【明】,上聲【明】(去)娑囉娑[54]羅【大】,囉【宋】【元】【甲】羅(二十四)薩婆[55]勃【大】,補【宋】【元】【明】勃陀地(上)瑟恥(二合)提(二十五)[56]婆【大】,婆重【宋】【元】【甲】,婆重呼【明】婆囉婆[57]囉【大】,囉上【宋】【元】,囉二合【明】囉婆囉(二十六)達囉摩(二合)地(上)瑟恥(二合)提(二十七)[58]迦【大】,迦上【宋】【元】【甲】,迦上聲【明】迦羅(上)迦羅迦羅(二十八)[59]僧【大】,僧去【宋】【元】【甲】,僧去聲【明】僧伽地瑟恥(二合)提(二十九)[60]那【大】*,那上【宋】【元】【甲】*,那上聲【明】*那謨阿[61]利【大】,𠼝【宋】【元】【明】【甲】利耶婆路枳帝攝皤(二合)羅(去)耶(三十)菩提薩[62]埵【大】*,埵去【宋】【元】【甲】*,埵去聲【明】*埵耶(三十一)摩訶薩埵(去)耶(三十二)摩訶迦(去)[63]魯【大】,嚕【宋】【元】【明】【甲】魯尼迦(去)耶(三十三)那謨薩埵(去)[64]那【大】,那去【宋】【元】【甲】,那去聲【明】那皤地[65]上【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【甲】(上)[66]喃【大】,南【宋】【元】【明】【甲】喃(三十四)[67]菩提【大】,菩去提上【宋】【元】【甲】,菩去聲提上聲【明】菩提薩埵[68]俱胝【大】,具智【宋】【元】【明】【甲】俱胝(去)喃(上)(三十五)[69]阿【大】,阿上【宋】【元】【甲】,阿上聲【明】阿[70]地【大】,地上【宋】【元】【甲】,地上聲【明】地瑟恥(二合)漢都[71]摩【大】,麼闍【宋】【元】【明】,麼闇【甲】摩(二合,受持者自稱名字)(三十六)阿[73]誘【大】,【宋】【元】【明】【甲】誘囉皤(二合)[74]濫【大】,藍【宋】【元】【明】【甲】濫 大📖 P22 者(三十七)陀但[1]都【大】,覩【宋】【元】【明】【甲】都(三十八)跢姪他(三十九)素[2]羅【大】*,囉上【宋】【元】*,羅上聲【明】羅[3]毘上【大】,比【宋】【元】【明】【甲】(上)素羅[4]毘上四十【大】,比四十【宋】【元】【明】(上)(四十)摩訶素囉(上)比(四十一)母儞母儞(四十二)摩訶母儞(四十三)[5]摩【大】,麼【宋】【元】【明】【甲】摩[6]底【大】*,地【宋】【元】【明】【甲】*底摩底[7]上四十四【大】,四【宋】【元】【明】(上)(四十四)摩訶摩底(上)(四十五)那謨阿梨耶婆路枳羝攝皤(二合)囉[8]去【大】*,上【宋】【元】*,上聲【明】(去)耶(四十六)菩提薩埵耶(四十七)摩訶薩埵(去)耶(四十八)摩訶迦(去)嚕尼(上)迦(去)耶(四十九)悉[9]佃二合【大】,地【宋】【元】【明】【甲】(二合)[10]都【大】,案二合覩【宋】【元】【明】【甲】都娑[11]二合【大】,上【宋】【元】,上聲【明】(二合)曼(上)跢[12]跋重音【大】,婆重【宋】【元】【甲】,娑重呼【明】(重音)陀羅(二合)陀羅尼(五十)[13]莎【大】,莎去【宋】【元】【甲】,莎去聲【明】莎訶(五十一)」
「已上根本呪也。
「結界陀羅尼呪曰:
「那謨喝囉(上)怛那(二合)跢羅(二合)夜耶[14]一【大】,〔-〕【宋】【元】(一)那(上)謨訶梨耶婆路枳羝攝皤(二合)囉(去)耶(二)菩(去)提薩埵(去)耶(三)摩訶薩埵(去)耶(四)摩訶迦(去)嚧尼迦(去)耶(去)(五)跢姪他(六)至里盤陀(去)弭(上)(七)弭里[15]槃【大】*,盤【宋】*【元】*【明】*【甲】槃陀(去)弭(上)(八)至里弭(上)里槃陀弭(上)(九)似[16]摩去【大】,磨上【宋】【元】【甲】,磨上聲【明】(去)槃陀弭(上)(十)似[17]摩【大】*,磨【宋】【元】【明】【甲】*摩(去)摩迷迦(上)[18]失質二合陀底上末羯【大】,施只知方三合陀地上迦【宋】【元】【明】【甲】(二合)(上)囉(二合)摩都(十一)[19]薩【大】,莎【宋】【元】【甲】,莎去聲【明】薩訶(十二)」
「呪水二十一,遍散灑十方,即成結界。此陀羅尼呪,先須受持預前結界,如我結界即得成就。
「奉請陀羅尼曰:
「[20](納謨…耶)二十九字【大】,〔-〕【甲】(上)(二合)(二合)(一)(上)(二)菩提薩埵耶(三)摩訶薩埵(去)耶(四)摩訶迦嚕尼迦(去)耶(五)跢姪他(六)至里至里(七)弭(上)里弭(上)里(八)至里[24]梨【大】,𠼝【宋】【元】【明】梨(九)醯(上)婆伽畔(十)阿[25]梨【大】,𠼝【宋】【元】【明】【甲】梨耶婆路枳羝攝皤囉[26]耶十一【大】,上十一【宋】【元】,上聲十一【明】(十一)[27]莎【大】,莎去【宋】【元】,莎去聲【明】,莎上【甲】莎訶(十二)」
「若欲請我,如我所說心請已後,從白月八日至十五日,日日三時香湯洗浴、著新淨衣,日日三時時別各誦[28]一百八【大】,八百【宋】【元】【明】【甲】一百八遍呪。至十五日倍勝供養,誦無遍數,即其夜半觀世音菩薩自來為現金色之身,相好莊嚴種種光明,放千種光,爾時呪師心莫怖畏。行者見已,即得勝地[29]陀【大】,勝陀【宋】【元】【明】陀羅尼三摩地已,即見東方阿閦鞞佛、南方寶相佛、西方阿彌陀佛、北方微妙聲佛。見如是等十方無量諸佛如來光明色相,捨此身已生淨佛土,一切處佛之所讚歎。已說普賢陀羅尼竟。」
爾時觀世音菩薩說是呪已,九十二俱[30]胝【大】,知【甲】胝菩薩皆得住阿[31]毘【大】,鞞【宋】【元】【明】【甲】毘跋[32]致【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【甲】致地,及得見一切諸佛得聞正法,得滅一切三障重罪得大功德。「如閻浮[33]提【大】,〔-〕【宋】【元】【明】提履地微塵等數,行者自身得種種功德莊嚴,一切病苦及諸惡業並皆消滅。又得捷疾[34]辯【大】*,辨【甲】*辯,又得自在心隨願悉滿,得具足一切諸波羅蜜,隨意往生十方淨土,見一切諸佛聞說正法,得首楞嚴等一切三昧。又得七寶三摩提、放光三摩提,大海水三昧、騰空三昧、出沒三昧,得如是[35]等【大】,〔-〕【宋】【元】【明】等恒河沙等三昧。又得無量大力陀羅尼門。此呪功德與八十萬陀羅尼功德無異,由此呪力令我得成如是法身,又能利益一切眾生,速得種種聰明辯才清淨法身。由此呪力,一聞總持永不忘失。由此呪力,我所放索所著之處,一切眾生重罪消滅,一切惡人及惡魔惡鬼惡神自然降伏消滅。一切眾生聞此呪名及受持者,永不墮地獄、餓鬼、畜生。」佛言:「善哉善哉!汝此呪力,若有四眾能受持者,所得功德及其威力如我無異。」
爾時觀世音菩薩說是呪時,三千大千世界六種震動。上至阿迦[36]膩【大】,尼【宋】【元】【明】【甲】膩吒天,其中所有一切天、龍、夜叉、一切鬼神、人非人等,悉恐怖不安身毛皆竪,讚言:「善哉!此呪神力不可思議,一切眾生皆蒙利益。」時觀世音菩薩復白佛言:「願佛證知![37]善【大】,佛言善【宋】【元】【明】善哉,一切四眾[38]於【大】,〔-〕【宋】【元】【明】於我所說呪,悉皆用心受持恭敬供養。」爾時觀世音菩薩白佛言:「我今受持此呪,一切大地六種震動,一切眾生及諸天龍悉皆忙怕。此呪神力不可思議。以何因緣令我及一切眾生有受持者得金剛三昧,令汝及一切眾生有受持者心得安隱,所得功德及其神力如我無異?此呪功能我更為說。旦起誦呪二十一遍,[39]中【大】,午【宋】【元】【明】【甲】中時二十一遍,向暮二十一遍,恒持不忘,能除五逆重罪。又得成就首楞嚴等一切三昧,[40]亦【大】,又【宋】【元】【明】亦得成就一切陀羅尼,又得成就一切佛法。若能恒常用心誦念不忘,常見釋迦牟尼佛、普賢菩薩、觀世音菩薩,及見天女請受佛法。若欲造像,當畫釋迦牟尼佛坐華座上,身黃金色,著五彩衣。左廂畫普賢菩薩,坐須彌山。其山左邊有七頭龍繞山,於左邊出七箇頭向菩薩看;右邊有五頭龍繞山,於右邊出五箇頭向菩薩看。其菩薩結[41]跏【大】,加【宋】【元】【明】【甲】跏趺坐,兩手執經[42]夾【大】,來【元】【明】夾讀,著五色衣。其佛右手作印文,左手捉袈裟按膝說法。右廂畫觀世音坐華座,著[43]白【大】,五【宋】【元】【明】白色衣,胡跪合掌,面向佛看,聽佛說法。左廂三手,一手執華、 大📖 P23 一手捉[1]澡【大】,一澡【宋】【元】【明】澡罐、一手捉經[2]甲【大】,夾【宋】【元】【明】【甲】甲;右廂三手,一手施無畏出寶、一手捉索、一手捉珠。菩薩頂上有佛。又向下作行者[3]胡跪【大】*,䟡跽【宋】*,互跽【元】*,互跪【明】*胡跪,燒香捉珠,向菩薩看。普賢下作毘陀天女,胡跪坐,手捧華冠,著白衣,坐具上向菩薩看。其像淨畫,不得有膠,畫依淨法。次說入[4]檀【大】,壇【宋】【元】【明】檀受持法。右從白月八日入道場,用牛糞塗地方作壇,初四肘乃至八肘,五色作。須十六罐子,安水及花果子。須十六具香爐、十六燈盞。若作四肘壇,安四罐子、四具香爐、四[5]枚【大】,枝【元】【明】,〔-〕【甲】枚燈盞。飲食種種,果子、[6]酥密【大】*,蘇蜜【甲】*酥密、石密。燒種種香,六時莫絕。行者澡浴著淨衣如法,唯得食粳米飯、粥、乳酪、酥密、果子、石[7]密乾【大】,蜜芋【宋】【元】【明】密、乾薑、胡椒、[8]畢鉢【大】,蓽蕟【宋】,蓽茇【元】【明】畢鉢,餘者不得。其飲食,從八日獻佛乃至十五日不收,十六日收送擲水中及火燒。却從初入道場八日,依對佛壇前,更作一肘壇,牛糞作。取乾穀木及桑木,取一片呪一遍放壇中,乃至二十一遍竟。然後取七種穀子,用手取呪一遍著火中,乃至二十[9]一【大】,〔-〕【甲】一遍。[10]白【大】,日【甲】白日亦得,夜[11]闇【大】,間【宋】【元】【明】闇亦得,日別一度,至十五日燒勿忘。竟十五日夜不得睡眠,一心誦呪。其夜或時地動、或時聞大聲,行者莫生驚怪,安心誦呪,念二菩薩。爾時普賢、觀世音即為現身,語行者言:『汝須何願,隨索皆能滿足。』若不得相[12]見【大】,現【元】【明】見稱心,從十六日除壇,更作新壇,准前法行道誦呪,乃至以得見滿願為限。其行者入道場,唯得見一人使令共語,餘人更不得語、不得見。行者在道場內亦不得語,須[13]語【大】,〔-〕【宋】【元】【明】語待出道場。觀世音普賢陀羅尼法具足。」