閱讀設定

字號 S
疏密
書向
版面

💡快捷: 點左上 換版面

段落

大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經卷第三

復有無數[59]大仙 Mahā-ṛṣi.大仙之眾俱來在會。所謂:

[60]Ātreya.阿怛哩野大仙、[61]Vasiṣṭha.嚩悉瑟吒大仙、[62]Gautama.嬌怛摩大仙、[63]Bhagīratha.婆詣囉他大仙、[64]Jahnu.惹恨拏大仙、[65]Aṅgirasa.暗詣娑大仙、[66](梵缺)阿摩悉諦大仙、[67]Pulasti.謨羅悉諦大仙、[68]Agasti.阿誐悉諦大仙、[69]Vyāsa.尾野娑大仙、[70]Kṛṣṇa.訖哩瑟拏大仙、[71]Kṛṣṇa-gautama.訖哩瑟拏嬌怛摩大仙、[72]Aṅgirasa.暗鼻囉娑大仙、[73]Jāmadagni.夜摩捺詣曩大仙、[74]Astīka.阿悉諦迦大仙、[75]Muṇi.牟尼大仙、[76]Muṇi-vara.牟尼嚩囉大仙、[77]Aśvara.阿嚩囉大仙、[78]Vaiśampāyana.吠舍半夜曩大仙、[79]Parāśala.播囉舍囉大仙、[80]Paraśa.波囉戍大仙、[81]Yogeśvara.喻詣濕嚩囉大仙、[82]Plppala.閉伽羅那大仙、[83]Vālmīka.嚩隷閉迦大仙、[84]Mārkaṇḍa.摩囉建拏大仙,如是等大仙各與百千仙眾眷屬俱來聽法,頂禮佛足退坐一面。

復有羅睺羅王眾,所謂:[85]Bheruṇḍa.鼻嚕拏羅睺羅王、[86]Bhūruṇḍa.婆嚕尼羅睺羅王、[87]Maruṇḍa.摩嚕拏羅睺羅王、[88]Mārīca.摩哩[89]左【大】,尤【宋】【元】羅睺羅王、[90]Mārīca.摩哩唧羅睺羅王、[91]Dīpa.禰鉢哆羅睺羅王等,各與眷屬俱來集會。

復有無數迦樓羅之眾,所謂:[92]Suparṇa.蘇波囉拏迦樓羅、[93]Śveta-parṇa.濕嚩哆波囉拏大仙迦樓羅、[94]Pannaga.半曩誐大仙迦樓羅、[95]Parnaga.[96]囉【大】,羅【明】拏誐迦樓羅、[97]Sujāta-pakṣa.蘇惹哆博叉迦樓羅、[98]Ajāta-pakṣa.阿惹哆夜叉迦樓羅、[99]Manojava.摩努惹博迦樓羅、[100]Pannaganāśana.半曩誐曩舍曩迦樓羅、[101]Vainateya.伊曩諦野迦樓羅、[102]Vainateya.哩曩諦野迦樓羅、[103]Vainateya.吠曩諦野迦樓羅、[104]Bharadvāja.婆囉馱惹迦樓羅、[105]Śakuna.舍俱曩迦樓羅、[106]Mahā-śakuna.摩賀舍俱曩[107]Pakṣi-raja.禽王等,各與百千眷屬皆來集會。

復有大緊那羅王之眾,所謂:[108]Druma.捺嚕摩緊那羅王、[109]Upadruma.塢波捺嚕摩緊那羅王、[110]Sudruma.蘇捺嚕摩緊那羅王、[111]Ananta-druma.阿難陀捺嚕摩緊那羅王、[112]Loka-druma.路迦捺嚕摩緊那羅王、[113]Ledruma.路捺嚕摩緊那羅王、[114]Ghanoraska(manoraska?)摩努囉薩迦緊那羅王、[115]Mahoraska.摩護囉薩迦緊那羅王、[116]Mahojaska.摩護惹薩迦緊那羅王、[117]Mahoja.摩護惹野緊那羅王、[118]Maharddhika.(梵)賀尾賀緊那羅王、[119]Viruta.尾嚕哆緊那羅王、[120]Susvara.蘇濕嚩囉緊那羅王、[121]Manojña cittonmādakara.摩努誐也(二合)唧覩波捺迦囉緊那羅王、[122]Unnata.塢波捺緊那羅王、[123]Unnata.塢波那緊那羅王、[124]Unnata.塢波多緊那羅王、[125]Upekṣaka.塢閉叉迦緊那羅王、[126]Karuṇa.迦嚕拏緊那羅王、[127]Aruṇa.阿嚕拏緊那羅王,如是等與無數百千眷屬,俱來會坐而為聽法。

大📖 P846

復有娑婆世界欲色等諸天,所謂:梵眾天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、極光淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天、廣果天、[1]Puṇyābha.福生天、無雲天、無想天、[2]無煩 Aṭṛha(Avṛhā?)無煩天、[3]無熱 Atapā.無熱天、[4]善現 Sudṛśā.善現天、[5]善見 Sudarśanā.善見天、[6]色究竟 Akaniṣṭha.色究竟天、空無邊處識無邊處、[7]無所有處 Ākiñcanyā.無所有處、非想非非想處,下及欲界他化自在天、化樂天、[8]Tuṣṅā.兜率陀天、[9]Yāmā.夜摩天、忉利天、[10]四大王 Cātur-mahārājikā.四大王天、[11]恒憍 Sadāmattā.恒憍天、[12]持鬘 Mālā-dhārā.持鬘天、[13]堅手 Karoṭapāṇaya.堅手天,或有[14]山上住者 Parvata-vāsina.山上住者、[15]巖嶺住者 Kūṭa-vāsina.巖嶺住者、[16]峯頂住者 Śikhara-vāsina.峯頂住者、[17]曠野住者 Alaka-vāsina.曠野住者、[18]城隍住者 Pura-vāsina.城隍住者、[19]虛空住者 Vimāna-vāsina.虛空住者、[20]中間住者 Antarikṣacarā.中間住者、[21]地上住者 Bhūmi-vāsina.地上住者、[22]林間住者 Vṛksa-vāṣina.林間住者、[23]屋舍住者 Gṛha-vāsina.屋舍住者,及阿修羅王,[24]Prahlāda.鉢囉賀囉那阿修羅王、[25]Vemacitti.尾摩唧怛囉阿修羅王、[26]Sucitti.素唧怛囉阿修羅王、[27]Kṣemacitti.乞史(二合)麼唧阿修羅王、[28]Devacitti.禰嚩唧怛囉阿修羅王、[29]Rāhu.囉護阿修羅王、天王共戰阿修[A1]羅王【CB】【麗-CB】,王羅【大】羅王、麼護等無數阿修羅王,與其百千那庾多俱胝眷屬,以佛菩薩神通威力俱來集會,作禮恭敬亦坐一面。

復有世間空居[30]大曜 Mahā-grahā.大曜,所謂:[31]日 Āditya.[32]月 Soma.月大曜、[33]金 Śukra.金大曜、[34]木 Bṛhaspati.木大曜、[35]水 Budha.水大曜、[36]火 Aṅgāraka.火大曜、[37]土 Śaniścara.土大曜、[38]Rāhu.羅護大曜、[39]Kampa.劍波大曜、[40]Ketu.計都大曜、[41]Aśani.阿舍儞大曜、[42]Nirghāta.儞哩具多大曜、[43]Tāra.哆囉大曜、[44]Dhvaja.馱嚩惹大曜、[45]Ghora.軀囉大曜、[46]Dhūmra.度沒囉大曜、[47]Dhuma.度摩大曜、[48]Vajra ṛkṣa.(梵)嚩日[49]羅【大】,囉【明】乙里乙叉大曜、[50]Vṛṣṭi.勿哩瑟吒大曜、[51]Upavṛṣṭi.烏波勿哩瑟致大曜、[52]Naṣṭārka.曩瑟吒囉他大曜、[53]Nirnaṣṭa.儞哩曩瑟吒大曜、[54]Haśanta.賀娑多大曜、[55]Māṣṭi.摩瑟致大曜、[56]Ṛṣṭi.乙里瑟致大曜、[57]Tuṣṭi.訥瑟大曜、[58]Lokānta.路建多大曜、[59]Kṣaya.乞叉野大曜、[60]Vinipāta.尾儞播多大曜、[61]Āpāta.阿播多大曜、[62]Tarka.怛哩迦大曜、阿播多大曜、怛哩迦大曜、[63]Mastaka.麼娑多迦大曜、[64]Yugānta.俞巘多大曜、[65]Śmaśāna.濕摩舍曩大曜、[66]Piśita.[67]尸【大】,戶【元】【明】大曜、[68]Raudra.嘮捺囉大曜、[69]Śveta.濕吠多大曜、[70]Abhijata.阿鼻𡁠多大曜、[71]Maitra.每怛囉大曜、[72]Saṅku.商俱大曜、[73]Lūtha.路嚩大曜、[74]Raudraka.嘮捺囉迦大曜、[75]Kratunāśana.(梵)度嚩曩舍大曜、[76]Balavāṁ.嚩羅嚩曩大曜、[77]Ghora.驅囉大曜、[78]Aruṇa.阿嚕拏大曜、[79]Vihasita.尾賀悉多大曜、[80]Mārṣṭi.麼儞瑟吒大曜、[81]Skanda.塞健那大曜、[82]Sanat.娑曩大曜、[83]Upasanat.烏波娑曩大曜、[84]Kumāra.俱摩囉大曜、[85]Krīḍana.訖哩拏曩大曜、[86]Hasana.賀娑曩大曜、[87]Prahasana.鉢囉賀娑曩大曜、[88]Nartapaka.曩哩多波迦大曜、[89]Nartaka.曩哩多迦大曜、[90]Khaja.佉惹大曜、[91]Virūpa.尾嚕波大曜等,如是無數大曜與其百千眷屬,承佛威德俱來會坐。

復有無數空居星宿,所謂:[92]Aśvinī.阿濕尾儞星、[93]Bharaṇī.婆囉[94]尼【大】,尾【明】星、[95]Kṛttikā.訖哩底迦星、[96]Rohiṇī.嚕醯抳星、[97]Mṛga-śilā.沒哩摩尸囉星、[98]Ārdra.阿囉捺囉星、[99]Punar-vasu.布曩哩嚩蘇星、[100]Puṣya.布沙也星、[101]Aśloṣā.阿失哩沙星、[102]Maghā.麼伽星、[103]Ubhe phalgunī.烏鼻哩頗攞虞儞星、[104]Hastā.賀娑多星、[105]Citrā.唧怛囉星、[106]Svāti.薩嚩底星、[107]Viśākhā.尾舍伽星、[108]Anurādhā.阿努囉馱星、[109]Jyoṣṭhā.爾曳瑟吒星、[110]Mulā.沒嚕羅星、[111]Ubhau.烏剖阿星、[112]Āṣāḍhau.沙姹星、[113]Śravaṇā.失囉嚩拏星、[114]Dhaniṣṭhā.馱儞瑟吒星、[115]Śatabhiṣā.設多鼻沙星、[116]Ubhau bhadrapadau.烏剖鈸捺囉播努星、[117]Revatī.哩嚩帝星、[118]Devatī.禰嚩帝星、[119]Prabhijā.阿鼻惹星、[120]Punarṇavā.布曩里嚩星、[121]Jyotī.祖帝星、[122]Aṅgirasā.鴦擬囉尸星、[123]Nakṣatrikā.曩乞叉怛[124]哩【大】,〔-〕【宋】【元】【明】迦星、[125]Ubhau phalgu.烏波頗攞虞星、[126]Phalguvatī.頗攞虞帝星、[127]Lokapravarā.路迦鉢囉嚩囉星、[128]Pravarāṇikā.鉢囉嚩囉尼迦星、[129]Śreyasī.失哩野尸星、[130]Lokamatā.路迦麼多星、[131]IIrā.伊囉星、[132]Uhā vahā.(梵)惹野嚩賀星、[133]Arthavatī.阿囉他嚩帝星、[134]Asārthā.(梵)蘇左阿囉他星等,與其百千眷屬承佛威神皆來集會,趺坐聽法。

復有[135]三十六宮 Ṣaṭtṛṁśad rāśaya.三十六宮,所謂:[136]羊 Meṣa.羊宮、[137]牛 Vrṣabha.牛宮、[138]女 mithuna.女宮、[139]蟹 Karkaṭaka.蟹宮、[140]師子 Siṁha.師子宮、[141]童女 Kanya.童女宮、[142]秤 Tula.秤宮、[143]蝎 Vṛścika.蝎宮、[144]弓馬 Dhanu.弓馬宮、[145]Makara.摩竭魚宮、[146]瓶 Kumbha.瓶宮、[147]魚 Mīna.魚宮、[148]猴 Vānara.猴宮、[149]大瓶 Upakumbha.大瓶宮、[150]淨瓶 BhṛṅjāraBhṛṅgāra?淨瓶宮、[151]螺 Khaḍga.螺宮、[152]象 Kuñjara.象宮、[153]水牛 Mahiṣa.水牛宮、[154]天 Deva.天宮、[155]人 Manuṣya.人宮、[156]禽 Sakuna.宮、[157]樂神 Gandharva.樂神宮、[158]世間 Loka.世間宮、[159]眾生 Sattva.眾生宮、[160]曜宮、[161]光明光明宮、[162]月明 Jita ugrateja jyotsna.月明宮、[163]槎吒 Chāya.槎吒宮、[164]地 Pṛthivī.地宮、[165]暗 Tama.暗宮、[166]塵 Raja.塵宮、[167]微塵 Uparaja.微塵宮、[168]苦 Duḥkha.苦宮、[169]樂 Sukha.樂宮、[170]解脫 Mokṣa.解脫宮、[171]菩提 Bodhi.菩提宮,復有辟 大📖 P847 支佛宮、聲聞宮、天人宮、福德宮、大福德宮、畜生宮、餓鬼宮、地獄宮、阿蘇囉宮、神鬼宮、藥叉宮、囉叉娑宮,及一切部多宮等,或有居上居中居下,或有定居相應,或上等中等下等,如是大宮與其百千眷屬俱來佛所,一心禮足趺坐聽法。

復有無數大藥叉女,所謂:[1]妙眼 Sulocanā.妙眼藥叉女、[2]善眉 Subhrū.善眉藥叉女、[3]長髮 Sukeśā.長髮藥叉女、[4]妙音 Susvarā.妙音藥叉女、[5]妙意 Sumatī.妙意藥叉女、[6]天意 Vasumatī.天意藥叉女、[7]化眼 Citrakṣī.化眼藥叉女、[8]圓滿 Purāṁśā.圓滿藥叉女、[9]祕密 Guhyakā.祕密藥叉女、[10]深密 Suguhyakā.深密藥叉女、[11]寶帶 Mekhalā.寶帶藥叉女、[12]如蓮華 Padmoccā.如蓮華藥叉女、[13]無畏 Abhayā.無畏藥叉女、施無畏藥叉女、[14]得勝 Jayā.得勝藥叉女、[15]最勝 Vijaya.最勝藥叉女、[16]Revatikā.哩嚩底迦藥叉女、[17]Keśinī.妙髮藥叉女、[18]Keśāntā.計扇覩藥叉女、[19]Anilā.阿哩囉藥叉女、[20]Manoharā.麼努賀囉藥叉女、[21]Manovatī.麼努嚩帝藥叉女、[22]Kusumavatī.俱蘇摩嚩帝藥叉女、[23]Kusumapuravāsinī.俱蘇摩布囉嚩枲儞藥叉女、[24]Piṅgalā.氷誐羅藥叉女、[25]Hārītī.賀哩帝藥叉女、[26]Rīramatī.尾囉摩帝藥叉女、[27]Vīrā.尾囉藥叉女、[28]Suvīrā.蘇尾囉藥叉女、[29]Suphorā.蘇具拏藥叉女、[30]Ghoravatī.具拏嚩帝藥叉女、[31]Surasandarī.蘇囉孫那哩藥叉女、[32]Sarasā.囉娑藥叉女、王[33]Guhyottamarī.呬喻多哩藥叉女、[34]Vaṭavāsinī.嚩吒嚩悉儞藥叉女、[35]Aśokā.阿戍迦藥叉女、[36]Andhārasundarī.案馱囉蘇那哩藥叉女、[37]Āloka.阿路迦藥叉女、[38]Sundarī.孫那哩藥叉女、[39]Prabhāvatī.鉢囉婆嚩帝藥叉女、[40]Atiśayavatī.阿底舍野嚩帝藥叉女、[41]Rūpavatī.嚕波嚩帝藥叉女、[42]Surūpā.嚕播藥叉女、[43]Asitā.阿彌多藥叉女、[44]Saumyā.掃彌也藥叉女、[45]Kāṇā.迦拏藥叉女、[46]Menā.彌曩藥叉女、[47]Nandinī.難禰禰藥叉女、[48]Upanandinī.烏波難禰禰藥叉女、[49]出世間 Lokāntarā.出世間藥叉女等,如是大藥叉女與其百千眷屬,俱來詣佛頂禮聽法。

復有無數大毘舍支,所謂:[50]Manḍitikā.曼拏哩迦毘舍支、[51]Pāṁsu.謗素毘舍支、[52]Śācī.舍支毘舍支、[53](梵本缺)嘮捺囉毘舍支、[54]Ulkā.烏羅迦毘舍支、[55]Jvālā.入嚩羅毘舍支、[56]Bhasmodgirā.婆娑母擬囉毘舍支、[57]Piśitāśinī.閉尸多舍儞毘舍支、[58]Durdharā.努嚩囉毘舍支、[59]Bhrāmarī.普嚕麼儞毘舍支、[60]Mohanī.母賀儞毘舍支、[61]Tarjanī.誐哩惹儞毘舍支、[62]Rohinikā.嚕賀尼迦毘舍支、[63]Govāhiṇikā.虞嚕賀尼迦毘舍支、[64]Lokāntikā.路建儞迦毘舍支、[65]Bhasmāntikā.哩婆扇底迦毘舍支、[66]Piluvatī.閉路嚩帝毘舍支、[67]Bahula.摩護囉毘舍支、[68]Durdāntā.努哩難多毘舍支、[69]Dhaṇā.噎囉毘舍支、[70]Cihnitikā.唧賀曩底迦毘舍支、[71]Dhūmantikā-dhūmā.度麼毘舍支、[72]Dhūmantikā-dhūmā.底迦度摩毘舍支、[73]Sudhūmā.蘇度摩毘舍支,如是等大毘舍支與其百千眷屬俱來集會。

復有[74]Mātarā.麼多嚕、大麼多嚕,遊行世間採食華卉魅惑眾生,所謂:[75]Brahmāṇī.沒囉憾麼抳麼多嚕、[76]Maheśvarī.麼呬濕嚩嚕麼多嚕、[77]Vaiṣṇavī吠瑟尾麼多嚕、[78]Kaumārī.俱麼哩麼多嚕、[79]Cāmuṇḍā.左謨拏麼多嚕、[80]Vārāhī.嚩囉呬麼多嚕、[81]Endrī.印捺哩麼多嚕、[82]Yāmyā.夜摩野麼多嚕、[83]Āgneyā.阿誐曩曳麼多嚕、[84]Vaivasvatī.吠嚩娑嚩帝麼多嚕、[85]Lokāntakari.路建哆迦哩麼多嚕、[86]Vāruṇī.嚩嚕尼麼多嚕、[87]Eśānī.愛捨儞麼多嚕、[88]Vāyavyā.嚩野尾野麼多嚕、[89]Paraprāṇaharā.鉢囉播鉢囉拏賀囉麼多嚕、[90]Mukhamaṇditikā.目佉曼尼儞迦麼多嚕、[91]Śakunī.設俱儞麼多嚕、[92]Mahā-śakunī.大設俱儞麼多嚕、[93]Pūtanā.布哆曩麼多嚕、[94]Kaṭapātanā.迦吒布哆曩麼多嚕、[95]Skandā.塞建那麼多嚕,如是等無數大麼哆嚕與百千眷屬,皆來集會歸命世尊,而作是言:「曩謨沒馱野。」

如是無數百千人及非人,眾生非眾生,一切輪迴阿毘大地獄等,可虛空界悉皆清淨。是諸眾生無有憎愛,佛威神力莊嚴菩薩,如是一切眾生頂上皆現化佛。

爾時,釋迦世尊觀彼一切世界嚴淨若斯,告妙吉祥童子:「汝宜略說真實菩薩藏真言行義三摩地,如所為事。」

爾時,妙吉祥童子於釋迦佛前,欲說菩薩藏真言行義,入三摩地,名喻虛空自性金剛堅固莊嚴。妙吉祥童子入此定時,淨光天上金剛寶地,廣無數百千由旬。

爾時,金剛手菩薩身如寶山,具大威德安吉祥而坐,觀彼一切眾生界內,有無數夜叉、羅剎、乾闥婆、摩嚕哆、毘舍[96]左【大】,尤【元】互相憎嫉。

爾時,妙吉祥童子知此無數夜叉之眾,勇猛強力互有憎嫉,告焰曼德迦忿怒明王言:「汝大忿怒相,唯佛、菩薩可以化為。汝今擁護此大眾會一切眾生,惡者調伏、善者令悟、不信令信,乃至我本真言義菩薩法藏方廣總持曼拏羅儀則,亦復如是宜專擁護。」

大忿怒明王如是聞已,依勅奉行,於大眾前現大忿怒 大📖 P848 相,降伏彼眾、擁護一切眾生,復與無數百千忿怒眷屬,普使四方上下諸處大吼作聲:「彼諸眾生攝心修善,歸依三寶不得違勅,如是聞者若違聖勅,頭破百分如阿梨樹枝。」

爾時,妙吉祥童子承佛菩薩威力,略說真言行義法句儀軌:「若菩薩摩訶薩,具足一法得成就真言行。云何一法?若能觀見一法法無礙相,而得真言成就。

「若菩薩摩訶薩安住二法,復得成就真言行。云何二法?不離菩提心,於一切眾生其心平等,如是二法成就真言。

「若菩薩摩訶薩安住三法,於真言本行而[1]得【大】,行【明】成就。云何三法?於一切眾生心不捨離,於菩薩戒行精進護持,於真言本行堅持不忘,如是三法成就真言。

「若菩薩摩訶薩令初發心菩薩安住四法,於真言行而得成就。云何四法?所謂不捨本真言,不斷他真言,於一切眾生慈心不斷,於無量大悲廣行饒益。如是四法,令初心菩薩成就真言。

[2]菩【大】,若菩【宋】【元】【明】薩摩訶薩安住五法,得菩薩藏真言行圓滿。云何五法?所謂寂靜之處攝心居止,山林曠野攝心居止,觀察世間有為之法,教化眾生,持戒多聞恒住正行。如是具行五法,於真言行義成就圓滿。

「若菩薩摩訶薩安住六法,於真言行義成就圓滿。云何六法?所謂於三寶福田淨信不斷,菩提大行淨信不斷,世間真言不生謗毀,所說無礙法界大乘經典,甚深之義無復疑惑,於真言行精進不退,恭敬善法令不斷滅。如是六法,皆得真言行義成就。

「若菩薩摩訶薩安住七法,所求真言行皆得趣入。云何七法?所謂觀想般若波羅蜜多甚深之法,書寫讀誦為他解說,依菩薩行依時持誦,默然護[3]摩【大】,魔【宋】【元】【明】速修正行;安住智慧清淨之意;求大菩提趣入如來甚深之法;於真言本儀請召護持成就密行;善解大慈大悲大喜大捨;善觀眾生界法界實際皆無二相不捨一切;不樂小乘之法上求一切智智。如是七法,皆得成就真言行義。

「若菩薩摩訶薩安住八法,於真言行義皆得成就。云何八法?所謂行人見未曾見微妙色果菩薩神通變化之事,不生疑惑心不顛倒;受持真言崇重本師;又復受持佛菩薩本行儀法;或有處非處勝田之地;觀己財物如夢所見皆能給施;永斷嫉妬煩惱之根;常勤精進供養諸佛菩薩;具足善根被大甲冑破諸魔軍,令得大富菩提道場,成就自身福德智慧親善知識。」

爾時,妙吉祥童子略說八種行法,於真言本行皆得成就。「若有信敬三寶不捨菩提心,設復犯戒,誦持我真言教品未曾有菩薩無邊行法發意,皆得成就無復疑惑。」

爾時,佛、菩薩、緣覺、聲聞等,一切大眾說如是言:「善哉,善哉!佛子!汝種種宣說真言法教修行儀軌,為一切眾生安心趣入了悟最上祕密之門。若有人受持讀誦憶念此品法句,或種種華香而用供養,彼人若在軍陣及諸險難,我當爾時乘象馬等現彼人前而為降伏,冤陣不久自然退散。若有比丘、比丘尼、近[4]士【大】*,事【元】【明】*男、近女,於自舍宅書寫供養獲大福報,長命無病增益吉祥。一切大眾聞此法已默然意解。」